Dictionary, glossary, terminology software for Windows.
|
Bestselling and bargain books: Computer, Internet
|
|
Dictionaries -> Computer, Internet
English-Japanese / Japanese-English Dictionary of Computer and Data-Processing Terms
 |
by:
Ferber, Gene
|
Publisher: The MIT Press
Published: February 1, 1989
ISBN: 0262061147
Format:Hardcover
Pages:512
|
Read More, Buy It
|
Book Description
From Book News, Inc. Includes 10,000 entries. Provides a romanized transcription for each Japanese term; the Japanese-English section simplifies reference by western speakers by listing the romanized Japanese words according to the Roman, rather than
Japanese alphabet. The intent is to promote clear oral communication, and to that end borrowed English terms (konpyuta for computer, for example) are included as well as indigenous terms. An invaluable resource for translators, computer and data
processing professionals, marketing executives, journalists. Annotation copyright Book News, Inc. Portland, Or.
Product Description: With 10,000 entries, this dictionary is the most complete of its kind. It is a major contribution to more
accurate sharing of scientific and technological information.
The dictionary is unique in providing a romanized transcription for each of the 10,000 Japanese terms. It promotes clear oral communication, whether one is using purely Japanese words
or terms that have been borrowed from English but are pronounced somewhat differently by the Japanese.
Professional translators of Japanese, English-speaking engineers and computer and dataprocessing professionals dealing with Japanese products or
companies, marketing executives, and journalists are among those who will find this dictionary indispensable for such uses as translating an instruction manual, composing a telex message, ordering materials and parts, looking up a word during a face to
face conversation, or interviewing executives in a technical field.
The Japanese English section lists the romanized Japanese words (Romaji) according to the Roman rather than the Japanese alphabet, thus simplifying reference by Western speakers
of Japanese as well as by native speakers of Japanese who are familiar with both Roman script and alphabetical order.
The dictionary also aids Western recognition and reproduction of katakana characters (Japanese characters used to represent the
sounds of borrowed foreign words) by providing the exact romanized transcriptions of words borrowed from English and expressed in katakana form instead of keeping such words in their original forms. The word "computer" for instance, may be translated
indigenously as "keisanki," but the borrowed English "konpyuta" is also widely used. The dictionary gives the romanizations of both, to facilitate verbal communication; it also gives, for readers of Japanese, the ideogrammic representations of both
words.
Gene Ferber majored in Japanese language and culture at London University and has served a number of clients including ATandT the Japan Travel Bureau, and Toshiba International as a translator and an interpreter.
Read More, Buy It
|
|